리뷰/그 외 리뷰

Boom-de-ya-dah!

찹쌀공룡 2008. 10. 25. 11:44

 

 

 

 

금요일은 밤이 좋아오늘도 즐거운 디스커버리.

 

내내 보고 있다보면, 거의 10분마다 한 번씩 돌아오는

광고타임 때문에 가끔 짜증이 나기도 한답니다.

그래도 버릇이 되다보니 이젠 익숙해졌는데요.

 

내내 보는 동안 이거 참 마음에 든다...라고 생각한

디스커버리 채널 자체에서 만든 공익광고같은 게 있더라고요.

 

매번 까먹었다가 드디어 가사로 검색해서 찾아낸 김에

포스팅해 봅니다.

 

[Boom-de-ya-dah]

 

 

 

 

 

 

 

(지구를 바라보며)

 

"It never gets old, hu?”
결코 쇠하는 법이 없군.

"Nop."

그렇지.
"It kinda makes you wanna…"

저걸 보고 있자니...
"break into song?"

노래가 흥얼거려져?
"Yepp!"

그렇지!


I love the mountains,

나는 산을 사랑하네
I love the clear blue sky

나는 쾌청한 하늘을 사랑하고
I love big bridges,

커다란 다리를 사랑하며
I love the great whites (shark) fly

백상어가 뛰어오르는 것을 사랑하네


I love the whole world,

나는 이 세상 모두를 사랑하네
and all it's sights and sounds

그 모습, 그 소리들 모두를

 

Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada

 

I love the ocean,

나는 바다를 사랑하네
I love real dirty things

나는 정말로 더러운 것을 사랑하고
I love to go fast,

빨리 가는 것을 사랑하며
I love Egyptian kings

미이라를 사랑하네


I love the whole world

나는 이 세상 모두를 사랑하네

and all it’s craziness

그 광기까지도 모두 다


Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada


I love tornadoes,

나는 회오리바람을 사랑하고

I love arachnids

절지류를 사랑하네
I love hot magma,

나는 마그마를 사랑하고

I love the giant squids

거대오징어를 사랑한다네


I love the whole world,

나는 이 세상 모두를 사랑해

It’s such a brilliant place

이 얼마나 찬란한 곳인지!


Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada,
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada,
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada…

 

[The world is just awesome.]

[세계는 그저 한없이 경이롭기만 하다.]

 

 

 

 

 

* 가사 혹은 해석에 조금혹은 존나 에러가 있을 수도 있습니다.

하찮은 영어실력 힘냈으니 양해바랍니다.

 

 

 

 

 

 

타이틀인 [Boom-de-ya-dah] 는

어느 아프리카 부족의 언어라고 하는데...

 

그 뜻은 [I love the world] 그러니까,

[나는 이 세상을 사랑해] 라네요.

 

산이니, 쾌청한 하늘은 그렇다쳐도

더러운 것이니 절지류를 왜 사랑하느냐고 한다면

그건 디스커버리 채널 자체에서 만든 영상이고 가사이기 때문입니다.

 

[마이크 로와 함께하는 더러운 일(직업)] 이라는 방송이라던가

[남자 VS 야생] 이런 프로그램들이 디스커버리에 있어서

그 방송들을 포함하고 있는 노래거든요.

 

드물게도 밝은 노래를 좋아하게 되어 잘 듣고 있는 참입니다.

가사가 뭐하니 돌아다니며 흥얼거리진 못하겠지만...

 

벌써 토요일이로군요.

그럼, 즐거운 꿈들 꾸고 계시기를.

저도 이만.

 

쟈하라독시드!