Boom-de-ya-dah!
금요일은 밤이 좋아오늘도 즐거운 디스커버리.
내내 보고 있다보면, 거의 10분마다 한 번씩 돌아오는
광고타임 때문에 가끔 짜증이 나기도 한답니다.
그래도 버릇이 되다보니 이젠 익숙해졌는데요.
내내 보는 동안 이거 참 마음에 든다...라고 생각한
디스커버리 채널 자체에서 만든 공익광고같은 게 있더라고요.
매번 까먹었다가 드디어 가사로 검색해서 찾아낸 김에
포스팅해 봅니다.
[Boom-de-ya-dah]
(지구를 바라보며)
"It never gets old, hu?”
결코 쇠하는 법이 없군.
"Nop."
그렇지.
"It kinda makes you wanna…"
저걸 보고 있자니...
"break into song?"
노래가 흥얼거려져?
"Yepp!"
그렇지!
I love the mountains,
나는 산을 사랑하네
I love the clear blue sky
나는 쾌청한 하늘을 사랑하고
I love big bridges,
커다란 다리를 사랑하며
I love the great whites (shark) fly
백상어가 뛰어오르는 것을 사랑하네
I love the whole world,
나는 이 세상 모두를 사랑하네
and all it's sights and sounds
그 모습, 그 소리들 모두를
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada
I love the ocean,
나는 바다를 사랑하네
I love real dirty things
나는 정말로 더러운 것을 사랑하고
I love to go fast,
빨리 가는 것을 사랑하며
I love Egyptian kings
미이라를 사랑하네
I love the whole world
나는 이 세상 모두를 사랑하네
and all it’s craziness
그 광기까지도 모두 다
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada
I love tornadoes,
나는 회오리바람을 사랑하고
I love arachnids
절지류를 사랑하네
I love hot magma,
나는 마그마를 사랑하고
I love the giant squids
거대오징어를 사랑한다네
I love the whole world,
나는 이 세상 모두를 사랑해
It’s such a brilliant place
이 얼마나 찬란한 곳인지!
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada,
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada,
Boomdeyada, Boomdeyada, Boomdeyada…
[The world is just awesome.]
[세계는 그저 한없이 경이롭기만 하다.]
* 가사 혹은 해석에 조금혹은 존나 에러가 있을 수도 있습니다.
하찮은 영어실력 힘냈으니 양해바랍니다.
타이틀인 [Boom-de-ya-dah] 는
어느 아프리카 부족의 언어라고 하는데...
그 뜻은 [I love the world] 그러니까,
[나는 이 세상을 사랑해] 라네요.
산이니, 쾌청한 하늘은 그렇다쳐도
더러운 것이니 절지류를 왜 사랑하느냐고 한다면
그건 디스커버리 채널 자체에서 만든 영상이고 가사이기 때문입니다.
[마이크 로와 함께하는 더러운 일(직업)] 이라는 방송이라던가
[남자 VS 야생] 이런 프로그램들이 디스커버리에 있어서
그 방송들을 포함하고 있는 노래거든요.
드물게도 밝은 노래를 좋아하게 되어 잘 듣고 있는 참입니다.
가사가 뭐하니 돌아다니며 흥얼거리진 못하겠지만...
벌써 토요일이로군요.
그럼, 즐거운 꿈들 꾸고 계시기를.
저도 이만.
쟈하라독시드!